[Hero]
한걸음 물러서, 지금 이 시대를 돌아 본 다면
ha go ln mu ro so, ji kn i si de rn do ra bon da myo
退後一步 回頭看看現在這個時代
[Micky]
원리도, 원칙도, 절대 진리도 없는 것
wen ri do, wen chi do, zo de jin li do o nn go
原理和原則 都絕對不是真理
[Hero]
시대 안의 그대 모습은 – 언 제나 반(反)이 었나..
si de a ne gn de mo sn bn -1` o je na pa ni o na
你在這時代裏的樣子一直都是相反的
[Micky]
현실에 없는 이상(理想)은 - 이상형일 뿐 "O"
hyo si re o nn i sa n - i sa hyo i pu "O"
現實裏 不 存在 的理想 只是理想型而已 "O"
([Max] So Why you diggin')
[Xiah]
"O"....
[Max]
이제 난 두려워 - 반대만을 위한 반대
i je na du lio wo - ban de ma nn wi ha ban de
現在我畏懼了 只為了反對而反對
[Xiah]
"O"....
[Max]
끝도 없이 - 표류하게 되는 걸
gn do o si – pio liu ha ke dwe nn go
會成為無止境的漂流
[All]
나 이제 찾는 건 - 합(合)을 위한 노력일 뿐
na – 一 che 倉 nn go - ha pn we ha no ryo ki r bu
我現在尋找的 只是為了合的努力
나와 같은 손을, 한 외침을
na wa ka tn so nn ha ne chi mn
꿈이 실현 되는 걸 - 갈망하는 자여
gu mi si ryo dwe nn ko - ka ma ha nn ja yo
和我一樣渴望著援助之手 渴望著一聲呼喊 渴望著夢想成為現實的人們啊
그대 곁에 - 정의라는 모습의 용기를
kn de kyo te - jo i la nn mo sn pe yo ki rn
在你身邊正義的勇氣..
[U-Know]
You, Know, 절대 절명, 그대들의 논쟁엔 논리가 없어.
You, Know, jo de jo myo,kn de dn re no je e no ri ka o so
You, Know, 絕對毀滅 你們的爭論沒有邏輯
누구도, 듣지 못하면, 열지 못하면 절대 해답을 찾을 수 없어
nu ku do,dn ji mo sa myo,yo ji mo sa myo ja de ha da pn cha jn su o so
如果誰也不聽 誰也不打開心門 絕對無法找到解決的方法
[Micky]
난 가야돼 가야 돼 나의 반(反)이 정(正) 바로 정(正) 바로잡을 때까지
na ka ya dwe ka ya dwe na e pa ni jo pa ro jo pa ro ja pn de ga ji
我必須走 必須走 我的反是正 就是正 直到改正的時候為止
정 - 반 - 합의 노력이 언젠가 이 땅에 꿈을 피워 낼꺼야
jo - pa - ha pe no ryo ki o je ka i da e ku mn pi wo ne go ya
正.反.合的努力 會一直在這片大地上 點燃夢想
[Xiah]
작은 꿈이라 해도 - 모두 같은 곳을 바라본다면,
ja kn gu mi ra he do - mo du ka tn ko sn pa ra po da myo
即使是小小的夢 如果大家都回頭看向同一個地方
[Max]
끝도 없이 새로워져 - 없던 길도 만들어가..
gn do o si se ro wo jyo - o do ki do ma dn ro ka
就會不斷地變新 創造出新的路
[Xiah]
나의 반(反)의 무게로 - 흐름들을 막아서는 안되지
na e pa ne mu ke ro - hn rn dn rn ma ka so nn a dwe ji
以我的反的力量 當然不能阻擋時代的潮流
[Max]
언제나 공존할 수 있는 걸
o je na ko jo na su i nn ko
無論何時都能找到共存的方法
[Hero]
"O" .....
[Micky]
모든 게 - 두려워 - 나의 길은 맞는 걸까
mo dn ke - du ryo wo - na e ki rn ma nn ko ga
一切都讓我畏懼 我走的路是對的嗎
[Hero]
"O" ~~~
[U-Know]
목적 없는 - 싸움들은 아닌가
mo jo o nn - sa u dn rn a ni ka
不會是毫無目的的鬥爭吧
[Xiah]
아름다운 조화를 - 변함없는 믿음을 만들 수가 있다면 ~~
a rn da u jo hwa rn - pyo na po nn mi dn mn - ma dn su ka i da myo
如果能創造出美麗的造化, 不變的信任
[Hero]
한 그루의 나무가 되어 더, 큰 숲을 이루는 게 - 가치 있을 거야 HO ~~
ha kn rn e na mu ka dwe o do,gn su pn ri ru nn ke - ka chi i sn ko ya HO ~~
成為一棵樹木 成就更大的樹林 是值得的
[U-Know]
우린 큰 시련들을 경험했었지 마치 - 암흑 속에 있는 것 Yeah ~
u ri gn si ryo dn rn kyo ho me so ji - ma chi a mn so ke i nn ko Yeah ~
我們都經歷過很多的考驗吧 就像身處黑暗中
[Micky]
잘못된 선택이라 후회한다 해도 절대
ja mo dwe so te ki ra hu hwe ha da he do jo de
即使後悔做了錯誤的決定 也絕對
[All]
멈추지는 마 - 멈추지는 마
mo chu ji nn ma - mo chu ji nn ma
不要停下 不要停下
[Max]
"O" ~~~
[Xiah]
두려워 하지마, 삶은 계속 되고 있어
du ryo we ha ji ma,sa mn ke so dwe ko i so
不要害怕 生命還在繼續
[Max]
"O" ~~~
[Xiah]
이제 모든 건 - 제자리를 찾는 것
i je mo dn ko - je ja ri rn cha nn ko
現在所有的一切都回到原位
[All]
나 이제 찾는 건 - 합(合)을 위한 노력일 뿐
na - i je cha nn ko - ha pn we ha no ryo ki pu
我現在尋找的 只是為了合的努力
나와 같은 손을, 한 외침을 꿈이 실현 되는 걸 - 갈망하는 자여
na wa ka tn so nn ha ne chi mn
gu mi si ryo dwe nn ko - ka ma ha nn ja yo
和我一樣渴望著援助之手 渴望著一聲呼喊 渴望著夢想成為現實的人們啊
그대 곁에 - 정의라는 모습의 용기를
kn de kyo te - jo e ra nn mo sn pe yo gi rn
在你身邊正義的勇氣..
[U-Know]
네가 속한 사회는, 모두 정,반,합(定.反.合)의 흐름 속에서
ne ka so ka sa hwe nn,mo du jo pa ha pe hn rn so ke so
你身處的社會中的一切 正.反.合的潮流中
[Micky]
끝도 없이 새로워져 - 없던 길도 만들어가
gn do o pi se ro wo jyo - o do ki do ma dn ro ka
不斷地變新 創造出新的路
[Hero, Max]
나의 반(反)의 무게로, 흐름들을 막아서는 안되지
na e pa ne mu ke ro,hn rn dn rn ma ka so nn a dwe ji
以我的反的力量 當然不能阻擋時代的潮流
[Max]
Ah-
[All]
"O"....
- Aug 19 Thu 2010 07:58
正反合韓文翻譯 東方神起_正反合_韓文、拼音、中文翻譯
全站熱搜
留言列表